Зацвели абрикосы и персики, вишни скромный надели наряд.
Кто живет в Аргентине и Мексике тоже будет увидеть их рад.
Пусть растут там кокосы и кактусы, но прекраснее яблони нет,
Дарит всем аромат свой божественный, бело-розовый, ангельский цвет...
Нет волшебнее жизни цветения, восхищаться не устаю!
Перед Богом стою на коленях я, преклоняюсь, молюсь и люблю!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ещё одно красивое признание! Комментарий автора: Спасибо!Я это делать не устану, потому что люблю.
Надежда Тюрина
2009-06-15 18:25:00
Я тоже люблю...вишню. Спасибо за стих. Комментарий автора: Спасибо Вам за восприятие и понимание моих чувств,Надежда!
Татьяна Осокина
2009-06-15 23:06:34
Спасибо, что упомянули о тех, кто живет в Аргентине, в частности, обо мне. Действительно, у нас тут много чего растет и цветет круглый год, но именно сейчас глубокая осень, на пороге начало зимы. Поэтому была бы очень рада увидеть российское цветение! Комментарий автора: Татьяна! Аргентина - прекрасная старана! Я рада, что Вы так правильно всё прочувствовали: стих о том, что жизни цветение это дар Бога нам, людям, живущим на этой Земле. Спасибо Вам огромное!
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!